Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Yeshoua dans

Luc 24: 25 "Alors Jésus leur dit : O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes ! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire ? 27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait... 44 Puis il leur dit : C'est là ce que je vous disais lorsque j'étais encore avec vous, qu'il fallait que s'accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes."

Yeshoua dans
Hanouka à partir du 7 décembre 2023 et ce, pendant 8 jours. Hanouka : une fête éminemment prophétique

Hanouka à partir du 7 décembre 2023 et ce, pendant 8 jours. Hanouka : une fête éminemment prophétique
Vous avez des doutes sur l'existence de YESHOUA? Priez Hachem. Il vous répondra !!

Vous avez des doutes sur l'existence de YESHOUA? Priez Hachem. Il vous répondra !!

Suivez-nous sur Youtube

Cours d'hébreu pour les nuls

Abonnez-vous à notre périodique "Le Messager de l'Alliance"

  • PARASHA SHEMOT

    Le Livre de l'Exode

Séminaire du 17 au 20 mai "Les Merveilles de l'hébreu"

L'hébreu n'est pas indispensable pour être sauvé et pour avoir une relation personnelle et intime avec le Seigneur. Par contre il contribue à notre joie de comprendre les Écritures.

Yeshoua se trouve partout dans l'ancien testament ;

Pourquoi l’hébreu dans l'AT et pourquoi le grec dans le NT ? S'agit-il d'une erreur humaine, d'une volonté antisémite ? Dieu est-il derrière tout ça ?

Quelles sont ces déclarations incroyables de Dieu même au sujet de son Fils, que dit le Messie Lui-même dans Esaïe 53 avec  "Yeshoua Shmi",  

La grammaire hébraïque vient-elle des "massorètes" (les scribes des premiers siècles) ou vient-elle de Dieu?

Révélations stupéfiantes sur les racines de l'arbre du Psaume 1, sur "iysh"  et "iyshah", sur "etsem" (les ossements d'Israël), sur le mot "shalom", sur le mot "dabar".

Et bien d'autres découvertes qui ne peuvent nous laisser indifférents sur cette langue céleste : l'hébreu.

La première partie de ce séminaire aura lieu du 18 au 21 avril "MIEUX CONNAÎTRE ET COMPRENDRE LE DIEU VIVANT ET VRAI (INITIATION À L’HÉBREU) – PASCAL JUNG




 

 

 

Esaïe 7:14 est-elle bien une prophétie messianique ?

  • Catégorie parente: Thèmes
  • Catégorie : La Prophétie
  • Mis à jour : mercredi 5 mai 2021 00:57
  • Publication : mardi 17 septembre 2019 00:40
  • Écrit par Brian G. Chilton
  • Affichages : 7378
  • 17 Sep
Groupe d'utilisateurs: Public
Liens url: https://www.christianpost.com/voice/is-isaiah-714-messianic-prophecy.html
Personne à contacter: 0

Traduit du texte "Is Esaïe 7:14 a messianic prophecy?"

De plus en plus d'érudits deviennent sceptiques quant à la prophétie messianique dans la Bible hébraïque, c'est-à-dire l'Ancien Testament. Michael Rydelnik note que «bien que l’érudition évangélique reconnaisse toujours que la Bible hébraïque a quelque chose de messianique, elle la considère principalement comme une histoire qui trouve son apogée en Jésus, et non comme des prédictions que Jésus de Nazareth a accomplies» (Rydelnik, L'Espoir messianique, 3-4). Pourtant, un tel scepticisme n'est pas justifié. Bien sûr, certains passages de la Bible hébraïque ont été dépassés, ce qui peut devenir une tendance dangereuse. Néanmoins, certains passages de la Bible hébraïque ont le statut d’être à la fois messianiques dans leur contexte et dans leur histoire.

Une telle prophétie messianique se trouve dans Esaïe 7:14. Quatre écoles de pensée ont été développées sur la manière d'interpréter Ésaïe 7:14. Certains tiennent à l'accomplissement direct indiquant que le texte ne parle que de l'accomplissement trouvé dans le Messie. D’autres tiennent à un accomplissement historique selon lequel le texte ne traite que de la naissance d’un enfant à l’époque d’Isaïe. Un troisième point de vue tient à un double accomplissement en ce sens que la prophétie a été accomplie à un degré au jour d’Isaiah et plus tard dans le Messie. Arnold Fruchtenbaum adopte un quatrième point de vue. Il appelle cela une double référence (Fruchtenbaum, Yeshua, 364).

Une double référence "déclare que le seul morceau des Écritures contient en réalité deux prophéties, chacune ayant son propre accomplissement" (Fruchtenbaum, Yeshua, 364). Après avoir étudié le passage, je dois admettre que dans Esaïe 7:14, on trouve une double référence. Bien qu'Esaïe 7:14 figure parmi les prophéties messianiques les plus controversées (Rydelnik, The Messianic Hope, 147), il existe plusieurs bonnes raisons d'accepter la prophétie comme ayant une portée messianique.

 

1. Le roi Achaz et la maison de David.

Pour comprendre le passage, il faut comprendre le chapitre dans lequel Esaïe 7:14 se trouve. Esaïe vient auprès du roi Achaz, tandis qu'Achaz et le roi Rezin d'Aram et le roi Pekah d'Israël régnaient. Yahweh (nom personnel de Dieu) dit à Isaïe d'amener son fils, Shear-Jashub, à la rencontre d'Ahaz (Is. 7: 3). Yahweh parle de nouveau à Isaïe en lui disant de demander un signe à Achaz (7: 10-11) mais Achaz refuse (7: 12). Après le refus d'Achaz, Isaïe tourne son attention sur la maison de David (7:13) en leur demandant s'ils essaieraient la patience de Yahweh. C'est alors qu'Ésaïe livre la prophétie Emmanuel. En gardant le texte dans son contexte, Yahweh en passant par Isaïe s'adresse à deux groupes de personnes distincts. D'une part, il s'adresse au roi Ahaz. D'autre part, il s'adresse à la maison de David. La prophétie Emmanuel est donnée à la maison de David et non au roi Achaz. Le signe du roi Ahaz a été retrouvé dans le fils d’Isaiah, Shear-Jashub, qui a déjà atteint l’âge de la responsabilité et a choisi de faire ce qui était juste. Achaz était beaucoup plus âgé et choisissait toujours de faire le mal. Ainsi, le royaume d’Achaz était sur le point de s’achever.

2. Langage singulier et pluriel.

Un examen attentif du texte hébreu montre une différence dans le langage utilisé envers Ahaz par opposition à la maison de David. Quand Ésaïe s'adresse à Achaz, il utilise un langage singulier et utilise un langage pluriel lorsqu'il parle à la maison de David. Comme Fruchtenbaum l’a noté plus tôt, le texte semble donner deux prophéties différentes: l’une à Achaz et l’autre à la maison de David. Puisque la prophétie Emmanuel est dirigée vers la maison de David, il n'est pas nécessaire de soutenir que la prophétie ne concerne que Achaz et même son temps.

3. Langage présent et futur.

Dans la prophétie Emmanuel, Ésaïe utilise le verbe imparfait hébreu yitten, qui signifie «il donnera», pour décrire le moment choisi pour la prophétie. Le verbe imparfait en hébreu décrit quelque chose d'inachevé et qui se manifestera à l'avenir. Ainsi, le signe de la maison de David était un signe donné par Dieu pour qu'il se manifeste à l'avenir. Quand? Le texte ne dit pas. Par conséquent, il est tout à fait approprié de penser que le texte pourrait trouver son accomplissement ultime en Jésus le Messie.

4. ‘Almah et Parthenos.

La traduction de la version standard révisée a fait couler beaucoup d'encre dans la communauté chrétienne en traduisant ‘almah par« jeune femme »au lieu de la traduction classique de« vierge ». Le terme fait-il référence à une jeune femme ou à une vierge? La réponse est les deux. «Dans la Bible hébraïque, Almah est presque toujours utilisé pour désigner une jeune femme qui vient d’être mariée et qui ne s’était pas encore mariée. ‘Almah est utilisé dans les passages suivants de la Bible hébraïque: 1) Génèse 24:43, utilisé de Rebecca; 2) Exode 2: 8 utilisé de Miriam, la soeur de Moïse; 3) Psaumes 68:25 utilisées dans la procession royale divine, les vierges symbolisent la pureté; 4) donc. 1: 3 se réfère à la pureté dans le mariage; 5) Alors. 6: 8 oppose la pureté de la virginité à l'impureté des concubines; 6) Proverbes 30: 18-19 oppose également la virginité à l'adultère; et 7) dans Is. 7h14 (Fruchtenbaum, Yeshua, 364-365). Dans la culture juive, une jeune femme qui venait juste d’avoir atteint l’âge du mariage impliquait très certainement le statut virginal de cette femme. Les traducteurs de la Septante (LXX) ont compris que c'était le cas. La LXX traduit ‘almah in Esaïe 7:14 avec le terme grec parthenos qui signifie très certainement« vierge ».

5. Compréhension actuelle et future.

Esaïe relie la naissance de l'enfant d'Ésaïe 7:14 aux prophéties données dans 9: 6-7 et dans 11: 1-10. Ainsi, au moment où la prophétie a été donnée, le prophète a estimé que cet enfant promis viendrait à un moment donné dans l’avenir. Cet enfant serait lié d'une manière ou d'une autre à Dieu. Mais non seulement Isaïe a compris la prophétie de cette manière, mais d'autres aussi. Micah est un tel exemple. Michée, contemporain d’Isaiah, a lié sa prophétie à celle d’Esaïe 7:14. Michée note que «Bethléem Ephrathah, tu es petit parmi les clans de Juda; l'un d'entre vous viendra pour gouverner Israël pour moi. Son origine est de l'Antiquité, des temps anciens »(Michée 5: 2). Comme déjà noté, les traducteurs de la LXX ont compris qu'Esaïe 7:14 faisait référence à une vierge dans les années 100 av. C'est pourquoi Esaïe 7:14 a été reconnu comme étant messianique, ou du moins plus prophétique que certains érudits modernes, ainsi que par les premiers chrétiens, comme Matthieu 1:23.

Esaïe 7:14 est un passage glorieux qui prédit la naissance d'un roi royal et divin qui devait naître de la manière la plus miraculeuse. Dans notre tentative d'interpréter correctement la Bible, ne soyons pas attirés par un hyper-scepticisme qui pourrait très bien combattre la pensée même des écrivains du Nouveau Testament. Ils considéraient que le texte était messianique non pas parce qu'ils l'avaient conçu ainsi, mais parce que c'était l'intention prophétique du texte.

 

Sources

Fruchtenbaum, Arnold G. Yeshua: La vie du Messie dans une perspective juive messianique. Volume un. San Antonio, TX: Ariel, 2017.

Rydelnik, Michael. L'espoir messianique: la Bible hébraïque est-elle vraiment messianique? Études du CNA en Bible et théologie. Edité par E. Ray Clendenen. Nashville: B & H Academic, 2010.

© 2018. BellatorChristi.com.

 

 

14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe, Voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d'Emmanuel. יד לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא, לָכֶם--אוֹת: הִנֵּה הָעַלְמָה, הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן, וְקָרָאת שְׁמוֹ, עִמָּנוּ אֵל. Lakhen Itten Adonaï ou Lakhen oth hinné Haalmah haarah veyoledet ben velaar shemo imanou el

 

Qui est en ligne ?

Nous avons 1420 invités et aucun membre en ligne

We use cookies

Nous utilisons des cookies sur notre site web. Certains d’entre eux sont essentiels au fonctionnement du site et d’autres nous aident à améliorer ce site et l’expérience utilisateur (cookies traceurs). Vous pouvez décider vous-même si vous autorisez ou non ces cookies. Merci de noter que, si vous les rejetez, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser l’ensemble des fonctionnalités du site.